(din volumul lui Corneliu Traian Atanasiu, Mulcom picurînd )
Să citim un
haiku
Înainte
de a ne gîndi cum să scriem un haiku, ne poate fi de folos să înţelegem cum să
citim asemenea poeme. Căci, deşi nu trebuie să subapreciem efortul şi
ingeniozitatea autorului, putem învăţa multe şi din travaliul pe care un poem
bun îl propune şi îl solicită cititorului. Şi putem desluşi, din strategia pe
care o adoptă cititorul, modul în care fost gîndită şi realizată structura
poemului. Să încercăm să citim poemul de mai jos:
se demolează –
netulburat pe-un fost zid
un melc cu casă
netulburat pe-un fost zid
un melc cu casă
Ioana Dinescu
Un
cititor versat observă cu încîntare, de la început simplitatea expunerii. Şi
recunoaşte în ea una din mărcile haiku-ului: autorul nu a intervenit în niciun
fel asupra imaginilor, nu s-a insinuat metaforic în text nici ca să-şi
încifreze emoţia, nici ca-şi etaleze cumva măiestria stilistică. Dar mai ales
nu a complicat în niciun fel textul. Există doar notaţia succintă a două fapte
decupate cu migală din lumea cea mare. Poemul execută un zoom focalizînd pe locul
unde o casă este demolată şi apoi, apropiindu-se şi mai mult, pe zidul (căzut,
povîrnit sau rămas încă puţină vreme în picioare) unde un melc se deplasează cu
lentoarea-i caracteristică – netulburat. Sau poate, textul nu ne
spune, melcul se află de multă vreme acolo, fixat pe zid (el sau doar cochilia
în care a trăit). În felul acesta, fără să deformeze cu nimic autenticitatea
lor, textul evocă imaginile existente aevea şi ni le aduce în faţa ochilor.
Putem
discerne deja două centre de interes. Primul este un anume univers tematic care
circumscrie ambele imagini – casa. Al doilea este cuvîntul netulburat.
Plecînd de la ele, putem sesiza şi cîteva diferenţe, opoziţii şi contraste.
Există o opoziţie între universul uman şi cel al fiinţelor simple din natură,
reprezentat de melc. Opoziţie care devine contrastantă cînd luăm aminte la
acţiunile violente şi uşor isterice ale omului care ridică şi dărîmă case în
comparaţie cu melcul care-şi duce mereu, una şi aceeaşi, casa cu el. Casă care
creşte din el, odată cu el, care e una cu el. Casă care rămîne nealterată în
urma lui, aşa cum o găsim şi azi în straturile geologice din urmă cu milioane
de ani.
Meditînd
la casele şi construcţiile umane, ele ni se par acum perisabile, la fel ca şi
civilizaţiile cărora le aparţin. Iar omul, nu pare a fi decît o fiinţă
nestatornică, megalomană şi capricioasă. Gata, cu aceeaşi uşurinţă, să edifice
şi să distrugă. Şi să exulte sau să sufere pentru oricare dintre aceste
gesturi.
Autorul nu spune discursiv
aceste lucruri, dar ne pune pe gînduri prin felul în care ne pune faţă-n faţă
imaginile. Imaginile înseşi şi felul în care au fost asociate conţine
virtualităţi de gînd şi emoţie neexplicitate în text. Travaliul şi dorinţa de a
face explorarea acestora aparţine însă cititorului.
Cunoscînd-o pe autoare, pot
spune că este sensibilă la demolarea caselor vechi care dădeau culoare, suflet,
autenticitate oraşului. Reiese în vreun fel din poemul de mai sus această
atitudine? Vituperează autoarea în apărarea patrimoniului periclitat? O
podidesc lacrimile cînd vede sacrilegiul? Categoric, se abţine. Poate că am
putea-o ghici acum, cînd ştim despre ce e vorba, în postura melcului retras cu
discreţie, cu toate regretele sale, în cochilia unui haiku.
Covata crăpată
sub streaşină -
covata crăpată
plină cu soare
Iulian
Dămăcuş
4-6-5, schema silabică neglijată
compromiţător sau luată-n răspăr? Dar poţi vorbi oare cu suficientă
credibilitate de o covată crăpată cu manşetele scrobite şi încheiat la toţi
nasturii?
Mai degrabă trebuie să o faci condus
de exigenţa unei valori ca shibusa, o valoare estetică (şi nu numai estetică pentru că valorile
japoneze acoperă simultan mai multe domenii ale vieţii şi culturii) la care, de
obicei, se face apel mai rar cînd e vorba de haiku. Dar ea se potriveşte de
minune poemului de mai sus, scris cu un desăvîrşit bun gust astringent, care ne
aduce totuşi în faţă liniştea, calmul şi frumuseţea sobrietăţii.
Forma
brută, abia finisată a covatei, simplitatea ei şi deteriorarea prin învechire manifestă
calităţi care se potrivesc mai curînd spiritului, precum austeritatea şi
învoirea cu efemeritatea şi precaritatea celor ce sînt. Rafinamentul
caracteristic acestei valori, este tocmai această ciudată întrepătrundere a
contrastelor, această topire într-un singur aliaj a imperfecţiunii şi a
delicateţii.
Covata
crăpată nu
se pune pe sine în valoare, nu-şi afirmă ostentativ vreunul din atribute. În
umilinţa şi discreţia ei, ea se oferă doar, prin oglinda picului de apă scursă
de pe streaşină, pe care încă îl mai poate păstra, celebrării soarelui.
Nu
ştiu de ce îmi vine să citez cîteva versuri ale lui Sorescu: "Noi, Ion şi Ioana, / Cu puterile
noastre / Am durat acest sfînt / Copil / Întru veşnica pomenire / A acestui
soare / Şi-a acestui pămînt."
Poate ştiţi voi!
Un „şi” care spune multe
Un rol de excepţie are
cuvîntul şi în poemul:
În
urma broaştei
un
plescăit în noapte –
şi
luna... ţăndări
Eduard Ţară
În primă instanţă îl putem
citi ca acel şi... pe care îl
folosim retoric, prelungind pauza semnificaitvă de după el, cînd, povestind,
vrem să ţinem ascultătorul cu sufletul la gură în aşteptarea neaşteptatului.
Şi, în acest caz, resimţim
lesne că el continuă de fapt povestea, dar la un mod mult mai înalt,
trimiţîndu-ne simultan la înţelesul de urmare instantanee şi de consecinţă de
neînţeles. E un şi concluziv
şi totodată adversativ, o prescurtare a expresiei şi, ce crezi?!, căci el
introduce o consecinţă suplimentară, nebănuită şi de departe mai importană
decît banalul plescăit. E un şi care supralicitează, accentuează hiperbolic
plescăitul.
Cititorul avizat ştie însă că
tot poemul este doar o alegorie şi că isprava broaştei, care l-a trezit pe
Bashō din starea de reverie, este un pandant pentru soarta oricărui lucru
efemer petrecut pe lumea asta şi deci, cu atît mai mult, pentru viaţa fiinţelor
şi a omului. Saltul este traseul unei vieţi, iar impactul cu apa dispariţia,
moartea. Ecoul poate fi doar un plescăit banal şi repede uitat...
Şi totuşi... într-un ciudat
joc de oglindiri, el sfarmă, uneori,
discul de argint al lunii...
Meditaţie asupra timpului
A contempla şi
a medita sînt oarecum sinonime, dar, ca orice sinonime care se respectă, ele nu
sînt absolute şi interferează doar pe o parte din sensurile lor. Ambele indică
o activitate mentală focalizată, îndelungată şi profundă.
Contemplarea
este îndreptată spre în afară, vizează un lucru sau un eveniment şi angajează
de obicei văzul, simţul care se pretează cel mai bine la o examinare
stăruitoare, multilaterală şi polivalentă. Şi care, de cele mai multe ori, este
însoţită de admiraţie şi emoţie.
Meditaţia este
o activitate de sens contrar contemplării, ea este îndreptată spre înăuntru şi
vizează imagini interiorizate însoţite de un întreg halou conceptual şi
simbolic, ca şi de aura trăirilor pe care acestea le declanşează. Meditaţia
sublimează senzorialul şi accentuează cugetarea, reflexia, focalizînd pe
conţinuturi îmbogăţite de travaliul mental.
Într-un haiku avem de a face cu ambele
activităţi sau dispoziţii. În mai multe etape, eşalonat sau simultan, cu
reveniri şi interferări contemplarea lucrurilor, întîmplărilor, scenelor este
însoţită de meditaţia asupra reprezentărilor, conceptelor, trăirilor conexate
cu primele. De cele mai multe ori însă, cînd poemul este foarte bun, cele două
stări se împletesc într-un proces de visare, de reverie, care topeşte totul
într-o stare de preaplin sufletesc, de revelaţie existenţială, de elevare
spirituală. Iată un asemenea poem :
Ţurţuri
picurând –
bătrânul
strânge-n palmă
un ceas
ruginit
Eduard Ţară
Procedînd didactic, tema poemului este
meditaţia asupra timpului. Sigur, nu într-un mod discursiv, sentenţios şi
enunţiativ. Ci primind provocarea celor două imagini la care ne
trimit puţinele cuvinte ale poemului.
Vedem mai întîi ţurţurii picurînd şi mîna
oarecum crispată a bătrînului.
Apoi, simţim prospeţimea perpetuă a timpului în picurii aritmici care vestesc
schimbări, în ţurţurii care se topesc detaşat şi nu ruginesc niciodată, pentru
că ei măsoară doar veşnica reîntoarcere a anotimpurilor. Simţim, în ceasul
cuprins în palmă, strîngerea de inimă a bătrînului şi timpul care, pentru cel
ce trece prin viaţă, deşi egal măsurat de ceasornic, este mereu inegal, cînd
dilatîndu-se, cînd prăbuşindu-se în stări de colaps.
Două gesturi care ne spun prin modalitatea
lor totul. Nonşalanţa cu care se desprind şi clipocesc picurii contrastează cu
spasmul mîinii care ar vrea parcă să reţină clipa sau măcar să întîrzie
avansarea ruginii.
Ca în orice haiku bun, declanşarea
activităţilor de explorare pentru a dibui sensurile poemului o realizează abia
ultimul vers – un ceas ruginit.
Neîndoielnic, puteam să stăruim în contemplarea acelui ceas de buzunar,
transmis din tată-n fiu, pe care bătrînul, cînd îl mîngîie, cînd îşi
încleştează degetele pe el. Dar, pentru a trece la actul meditativ, ceasul
ruginit trebuie resimţit ca o metaforă a
vieţii trecătoare, gata să-i scape bătrînului din mînă. Ruginit, nu atît
pentru că ar fi cu adevărat aşa (ceasurile vechi se făceau din materiale
inoxidabile ca să reziste secolelor), ci ca să semnifice simbolic
perisabilitatea timpului uman. Doar prin această metaforă, acea fisură
premeditată în mimetismul imaginii, ni se deschide accesul către orizontul
simbolic al poemului.
Care este însă traseul pe care-l
urmează cititorul ca să pătrundă înţelesurile poemului şi să se bucure de
tîlcurile lui? Rătăcirea. Rătăcirea este o căutare răzleaţă a
drumului, a ţintei. Rătăcirea înseamnă a ajunge mereu într-un loc în care nu te
aşteptai să te afli. Rătăcirea, în sensul ei figurat de a colinda cu voluptate
un tărîm miraculos, este simbolul unui traseu iniţiatic prin care un teritoriu
neutru, legat prin reţeaua paşilor celui ce îl străbate, devine ţinut.
Taina unui
haiku se mărturiseşte doar celui ce rămîne prizonierul său voluntar şi are
răbdarea fără de margini a rătăcitorului.
De ziua muncii
Calitatea textului unui haiku este
simplitatea, naturaleţea, faptul că nu ţine în niciun fel să atragă atenţia
asupra lui sau să creeze o (altă) lume construită din cuvinte sofisticat
articulate cu care să ne ispitească şi în care să ne atragă. Din acest punct de
vedere, textul său este foarte aproape de exprimarea banală şi prozaică, de
gradul zero al unei formulări fără relief ornamental sau fiorituri sforăitoare.
Din punctul de vedere al celor care
gustă haiku-ul, acest stil despovărat şi despuiat de podoabe este însă, în
sărăcia şi lipsa lui de strălucire, unul sobru, modest şi eficient. Căci, numai
în acest fel, textul îşi îndeplineşte cu brio rolul de vehicul verbal care ne
aduce la faţa locului pentru a ne pune faţă-n faţă cu o întîmplare, un
eveniment, o scenă, o înscenare. Odată ajunşi în faţa imaginilor pe care le
evocă textul, importantă devine activitatea exploratorie şi imaginativă în
contact direct cu ele, activitate care ne dezvăluie, pe calea sensibilităţii
(care nu verbalizează), sensurile poemului. Textul unui haiku este deci auster
şi arid stilistic, neînsemnat şi nepretenţios, umil pînă la estompare şi uitare
în spatele sugestiilor pe care le-a declanşat.
De ziua muncii –
la soare uscându-se
pielea unui cal
Şerban
Codrin
De
ziua muncii este o menţionare uzuală, comună a momentului în care ne aflăm,
la soare localizeză unde se petrece
faptul că pielea unui cal se usucă.
Niciunul din cuvintele de mai sus şi nici modul în care ele sînt articulate nu
le face să se remarce, să iasă din registrul stilistic al vorbirii cotidiene
prin care comunicăm în mod curent (şi plat) ceea ce este sau se întîmplă. Limbajul
este unul de proces verbal constatativ. Neutru pînă la a da impresia absenţei
oricărei implicări în ceea ce este notat.
La
soare, întinsă pe pămînt sau pe un gard, pielea unui cal se usucă. Am abandonat
cuvintele şi sîntem în faţa faptului, a imaginii sale evocată prin intermediul
cuvintelor. O imagine mai mult sau mai puţin pitorească, deşi, acolo unde poate
fi văzută în realiltate, ea este cît se poate de firească. Contemplînd pielea
întinsă la soare şi amintindu-ne că este 1 mai, Ziua Muncii, nu se poate să nu
simţim ironia amară a poemului.
Ce ne
ajută să lăsăm în urmă si pielea
uscîndu-se la soare, imaginea la care ne trimisese textul haiku-ului? Faptul
că seminficaţia a trei dintre cuvinte filează, pîlpîie nesigur şi ne stimulează
să căutăm şi alte posibile aluzii, să găsim şi alte legături între ele. Ziua muncii poate fi şi sărbătoarea
muncii dar şi ziua de muncă obsesiv repetată. Uscarea virează pe nesimţite dinspre neutralitatea zvîntării şi a
deshidratării către ariditatea vieţii şi uscăciunea sufletului. Calul cu nobelţea pierdută, a cărui
înjosire ne umple de o uriaşă nostalgie şi ne face să înţelegem deturnarea
nefastă a destinului nostru. Ele sînt fisurile apărute în imaginea care mima
realitatea, fisuri care ne permit să scrutăm prin deschiderea lor orizontul
simbolic al poemului.
De
obicei, calul este resimţit ca un animal nărăvaş şi nobil. Aici însă a rămas
numai relicva animalului de povară care şi-a isprăvit viaţa de trudă. Din
animalul istovit, uscat, piele şi os, se odihneşte acum la soare numai pielea.
E
posibil ca, pe o bancă, sprijinită de gardul pe care e întinsă pielea calului, să
stea la soare, şi el ostenit, doar ciolane şi piele, un truditor oarecare.
Pielea lui se soreşte, simţindu-se pe moment, ca şi pielea calului, scăpată de
corvoada cotidiană. Ziua Muncii e zi de sărbătoare. De mîine însă, zilele
muncilor îl vor usca încet, încet aidoma pieii de cal.
Scena
văzută, la fel ca textul la început, a declanşat şi ea spiritul nostru
căutător. Ambiguitatea unui simplu nume, ziua muncii, luată la propriu şi la
figurat, asociată cu imaginea pieii uscate, ne-a trimis pe o pistă meditativă
extrem de fructuoasă. Nu ştim dacă, doar văzînd pielea pe gard, autorul a
vibrat la toate aceste asocieri. E de ajuns că, aşa sărăcăcios cum sînt
formulate, ele sînt suficiente pentru a ne face să resimţim, cu un efort de
imaginaţie, un evantai de semnificaţii debordînd dintr-o banală piele de cal
care se usucă la soare. Să resimţim că ea spune ceva important despre viaţa
umană. Sau inumană.
Haiku-ul
nu este expunerea discursivă pe care am făcut-o eu mai sus. Stilistic, el nu
face nici afirmaţiile, şi nici comparaţiile de care m-am folosit eu. El dă
cititorului numai un succint instrumentar: cremenea, amnarul şi iasca.
Închipuirea lui trebuie să ştie să le mînuiască, să le ciocnească pe primele
pentru a isca scînteia care să aprindă mocnit iasca ironiei.
Plouă cu soare
De cum
am înregistrat poemul de mai jos în concurs, m-am bucurat de valoarea lui şi
mi-am zis că e greu de crezut că voi mai înregistra un altul mai bun. Pentru
mine era clar că ar fi trebuit să iasă cîştigător, dar rămînea să primească şi
girul votanţilor. Faptul că a cîştigat este totuşi o supriză, nu cît priveşte
valoarea lui indiscutabilă, ci în privinţa gustului deja format al votanţilor
care i-au acordat un număr de puncte aproape dublu faţă de cele ce-l urmează.
Ce m-a uimit
şi m-a încîntat din capul locului a fost simplitatea şi echilibrul expresiei.
Nimic forţat, formulări fireşti, făcute parcă să invoce cît mai direct imagini
pline de o emoţie necăutată, intrinsecă. Un singur cuvînt, cântărind, parcă îngînînd linia greoaie a
cumpenei, evadează din imagini spre altă zare – aceea a spiritului.
plouă
cu soare –
cântărind
curcubeul
cumpăna
fântânii
Valer G. Pop
Nimic nu aminteşte de prezenţa sau
existenţa omului, totul este manifestare liberă a fenomenelor naturii. Poate
doar ideea prezumată că ar exista un observator care le evocă numindu-le şi ne
atrage privirea către ele. Dar acesta poate fi şi o entitate spirituală, şi ea
uimită de cum s-au potirivit lucrurile şi de ceea ce spun ele inimii fără să
sufle o vorbă.
În ploaia cu soare resimţim
totdeauna bucuria de moment a împăcării elementelor altfel adverse, dacă nu
incompatibile, nu degeaba expresia populară continuă cele spuse cu mîine-i
sărbătoare. Nu ştiu ce a intenţionat autorul, dar pot să-mi închipui,
că în acel moment de ploaie uşoară, luminată de soare, curcubeul s-a nimerit
călare pe cumpăna fîntînii. Pe unul din capetele ei, ca pe o cobiliţă purtată
pe umăr de o fiinţă cvasimitică, un fel de erou din basme sau din poveşti.
La ce-ar fi bună cumpăna decît la a
cumpăni, a cîntări lucrurile şi a le pune în echilibru. Un echilibru dinamic
obţinut prin clătinări şi legănări uşoare. În cazul de faţă, se pare că făptura
inconsistentă a curcubeului poate ţine în echilibru, în uimirea noastră de
moment, toată amărăciunea nemărturisită a vieţii.
Ploaia cu soare este afară, dar
euforia ei de moment ne atrage atenţia asupra puterii noastre interioare de a
cumpăni cu grijă lucrurile lumii pentru ne păstra armonia interioară aşijderea
celei revelată, cînd şi cînd, de concordia stihiilor. Cumpăna fîntînii ne oferă
de data asta o pildă vie cîntărind ponderea nebănuită şi fabuloasă pe care o dobîndeşte curcubeul în clipă. Totul este
să o şi merităm.
Geamul cît palma
Geamul cât palma -
florile de liliac
acoperă cerul
acoperă cerul
Valeria Tamaş
Poate
că poemul de mai sus ar putea fi incriminat datorită faptului că are verb şi o
silabă-n plus în ultimul vers. Altfel, pînă şi cîrcotaşii profesionişti n-ar
avea cum să nege existenţa unei cezuri şi a cuvîntului sezonal primăvăratec liliac...
Dar un cîrtitor de meserie ar spune sigur că flori şi liliac e pleonasm
sezonal. Şi asta cu miopia celui ce refuză să vadă că în sintagma flori
de liliac cuvîntul flori nu mai are nicio independenţă.
Simplitatea
formulării, firescul rostirii, diferenţa dintre cele două imagini şi felul
armonios în care rămîn totuşi într-o legătură intimă n-ar mai însemna nimic.
Ţînţarul văzut prin lupa hermeneutică s-ar face ditamai armăsarul.
Cele
trei cuvinte - geamul cât palma -, care
evocă nu doar o căscioară (poate un bordei), ci şi vremuri şi locuri care şi-au
trăit traiul, la fel ca şi acel limbaj pe care nimeni nu-l mai reproduce în
epoca termopanelor, n-ar mai avea nicio valoare. O silabă-n plus le poate
trimite în bloc la rebuturi.
Construcţia
în trei straturi a poemului – geam, liliac, cer -, sugestiile pe
care le dă ea cititorului s-ar spulbera sub acuza de pleonasm. Şi totuşi, un
singur cuvînt, abominabilul verb, rătăcit între patru substantive, este
resortul poemului.
Frumuseţea
lui constă într-o anume discreţie necăutată. Pe de-o
parte, geamul cît palma, o deschidere realmente umilă, este locul prin care cel
ce locuieşte în bojdeucă are acces la cer în toată adîncimea lui. Pe de alta,
forţa liliacului este hiperbolizată în sensul că înflorirea nu acoperă
doar o bucăţică de geam ci dintr-o dată cerul întreg. Îl acoperă
protector, învelindu-l în mireasma lor şi pătrunzîndu-se totodată de fiori
siderali.
Ninge ca-n poveşti
Poemul
Mariei Tirenescu, de care va fi vorba mai jos, este, într-un anume fel, ecoul
altor două poeme în care unul din elementele de recuzită este creionul. Este
îmbucurător că şi autorii noştri de haiku perpetuează un motiv şi reuşesc să
improvizeze făcînd variaţii pe aceeaşi temă. În cazul de faţă, cum se va vedea,
este evident faptul că nu se merge pe linia exploatării facile a unor clişee de
genul cerşetorului, orbului, orfanului, bătrînului sau copilului. Fiecare
dintre poemele care fac aluzie la cel originar reuşind să fie original.
Primăvară
–
copilul
ascute
creionul
verde
Elena Manta-Ciubotariu
pastel
de toamnă -
din
nou între creioane
unul
fără vârf
Ana Urma
Poemul Elenei Manta Ciubotariu ne
sugerează că vestitorul primăverii ar fi copilul care ascute creionul verde.
Căci nu mai ştii bine dacă primăvara nu erupe cumva din creionul ascuţit cu
bucurie de copil. Oricum, pare să existe o misterioasă solidaritate între
ascuţirea creionului şi renaşterea vegetaţiei.
Observăm,
în poemul Anei Urma, o simetrie inversă în ton cu semnificaţia anotimpului:
creionul se ascute cînd irumpe viaţa vegetală şi se rupe cînd natura se
ofileşte. Odată cu toamna, creionul, simbol al vegetaţiei veştejite, se epuizează,
osteneşte, se anemiază şi-şi pierde puterea de a mai zugrăvi. Se molipseşte şi
el de boala lumii.
Maria
Tirenescu reia ideea, dar imaginile ei implică o meditaţie mai profundă. Scena
este aceea a unui sfîrşit anunţat, iar creionul fără vîrf are implicaţii mult
mai serioase şi mai directe în sfera umană. Aşa mut, abdicînd faţă-n faţă cu
iarna, autorul pare să intoneze un cîntec de lebădă.
Pe
foaia goală
doar
un creion fără vârf –
ninge
ca-n poveşti
Maria Tirenescu
Pare a
fi totodată mărturisirea sinceră a unui artist care a ajuns la înţelegerea
umilă a nevolniciei artei sale faţă cu această ninsoare fabuloasă. Foaia albă
este un pandant al zăpezilor de altădată. Creionul bont n-a putut birui, nici
de data asta, candoarea inepuizabilă a poveştilor.
Fulgi pe banca de
lemn
aşteptând trenul -
fulgii de nea se aşează
pe banca de lemn
fulgii de nea se aşează
pe banca de lemn
Valeria Tamaş
Aşteptînd trenul, o
sintagmă care de obicei notează o modalitate, tinde să se preschimbe într-o
stare. Fragmentarea poemului îi promulgă autonomia, dar, nefiind un simplu nume
(un substantiv) cu ambiţii de închidere conceptuală, sintagma îşi păstrează
incompletitudinea, deschiderea, tremurul, aspiraţia către posibile compliniri.
Aşa cum este, este plină de aşteptări
imprecise care-i creează un halou emoţional, un caier amorf din care nu se pot
toarce nicicum notele limpezi ale unei noţiuni.
Cheia poemului rămîne
relaţia, e adevărat, puţin confuză, dintre aşteptare
şi aşezare. Trenul a
precizat oarecum locul, sîntem într-o gară. Gara este un loc al trecerii
trenurilor şi al opririi lor, al urcării şi al coborîrii pasagerilor şi, în
intervalele mult mai lungi dintre trenuri, al aşteptării. Iar aşteptarea, în
ciuda nerăbdării ei, îţi cere, din cînd în cînd, să te mai şi aşezi.
În primă instanţă,
neconturîndu-se în niciun fel vreun pasager în aşteptare, rolul lor este
preluat de fulgii de nea. Contaminaţi
de starea dominantă a oricărei gări, aşteptarea, fulgii de nea se aşează pe banca de lemn. Se aşează răbdători,
stau, zăbovesc fără însă să se aştepte la nimic. Se aşează
în felul lor – se aştern, se depun, se sedimentează statornic, se liniştesc.
Aşteptînd trenul (poate doar
în gînd), ni s-a ivit ocazia de a întîlni neaşteptatul
- ninsoarea. Ninsoarea ne învaţă ce înseamnă aşezarea. Poate că-n gară nu e
nimeni, poate că trenurile nu mai opresc aici şi gara e de mult dezafectată. Şi
doar un gînd nostalgic ne-a adus pe un peron pustiu ca să ne minunăm cum se
aşează fulgii pe o veche bancă de lemn. Poate că fulgii care se aşează coboară
din cerul nostalgiei unde s-au topit trenurile care n-au mai oprit, pe care
le-am pierdut, care au tot stat să vină şi n-au mai sosit.
Şi iată-le acum stînd alături
de noi, pe banca de lemn. Troienindu-ne.
Soare cu dinţi
Soare
cu dinţi -
singură
la fereastră
fetiţa ştirbă
Cornel
C. Costea
Sigur că putem rezuma satisfacţia
noastră suficientă la faptul că observăm şi savurăm un joc facil de cuvinte
referitor la dantură. E la fel de uşor să ne şi emoţionăm de biata fetiţă,
poate bolnavă, poate jinduind să iasă la joacă încrezătoare în rînjetul
îmbietor al soarelui (căci gîndul nostru matur şi chibzuit nu mai ştie să dea
crezare unui gest plin de candoare şi generozitate).
Şi totuşi, cu puţin mai mult
discernămînt, vom sesiza că tîlcul poemului pivotează în jurul ferestrei.
Fetiţa ştirbă este condusă spre fereastră de un anume tropism al luminii la
care cei vîrstnici au devenit de mult imuni. Pentru ei, ecranul televizorului
şi buletinul meteo decretează într-un continuu catastrofsim panicard vremea
(definitiv duşmănoasă şi periculoasă).
Fetiţa nu este şi nu se simte în
niciun fel persecutată de singurătatea ei la geam. Din contra, ea caută firesc
şi benefic tovărăşia soarelui căruia-i zîmbeşte ştirb, fără reţineri, deschis
şi neascuns. Prietenia nepretenţioasă, fără menajamente a stihiilor
îi e deajuns.
Fereastra
nu este pentru ea termopanul protector, ci modalitatea de a cocheta prin
transparenţa ei cu stihia momentan interzisă de cei atît de chibzuiţi. Şi aici
rolurile se inversează deja: soarele glacial primeşte căldura acestui zîmbet
copilăros, un pic ruşinat de dintele lipsă în faţa impecabilei lui danturi.
Şevalet uitat
şevalet uitat -
umbra unui nor peste
schiţa soarelui
Manuela
Dragomirescu
Sintagma şevalet uitat evocă, fără
doar şi poate, acel obiect folosit de pictor ca suport pentru pînza pe care o
zugrăveşte, aflat în locul unde pictorul s-a aşezat pentru a surprinde lumina
aparte a unui peisaj la o anumită oră a zilei. Sau pentru a face portretul unei
persoane aşezată undeva în faţa sa. Cel mai slab înţeles al lui uitat
este acela de lăsat temporar acolo, nu se ştie din ce motive, de cel care a
făcut o pauză de lucru. Este şi cel în care găsim în mintea noastră
reprezentarea aproape neutră a obiectului, fără a face alte presupuneri cu
privire la locul, momentul şi motivul pentru care pictorul nu se află în faţa
şevaletului.
În sintagma de mai sus însă, uitat
are un evantai mai larg de semnificaţii care ne pot trimite închipuirea către
situaţii diferite. Poate că cel care picta l-a uitat, l-a scăpat din vedere la
plecarea sa precipitată de un eveniment neaşteptat. Poate că acela care s-a
ocupat o vreme cu pictura neglijează şevaletul, se dezinteresează de el, i-a
devenit indiferent, l-a abandonat, are alte proecupări şi, în consecinţă, nu-l
mai bagă-n seamă. Desigur, parcurgînd această paletă de nuanţe uitarea dă
treptat şevaletului alte înţelesuri. Şi, prin sinecdocă, el devine
ocupaţia de a picta, hobby-ul, pasiunea pentru pictură. Polisemia cuvintelor
stimulează tîlcul imaginii pentru a trece în plan simbolic.
Legătura cea mai firească a celei de
a doua sintagme, umbra unui nor peste / schiţa soarelui, cu prima este aceea că
pe şevalet se află schiţat un soare şi un nor. Umbra complică puţin
lucrurile. Ea poate fi prezentă chiar în tablou, dar poate umbri şi şevaletul
pe care este schiţat soarele. O ambiguitate în plus o dă faptul că, aflîndu-se
între soare şi pămînt, norul umbreşte locul unde se află şevaletul sau, în
pictură, soarele peste chipul căruia s-a aşezat. Oricum ar fi, umbra strecoară
în poem nuanţe compromiţătoare de întunecare, de eclipsare, de maculare.
Din acest moment, soarele, norul şi
o anume slăbiciune în înţeles de pasiune capătă înţelesuri mai abstracte şi
tîlcuri mai adînc existenţiale. Şi, toate trei, intră într-o competiţie
circulară a supremaţiei: care-i cel mai tare?
Poemul mi-a adus aminte de o
poveste, cred că era cu personaje japoneze, pe care mi-o amintesc destul de
vag. Căutînd pe net Who is the
strongest? (care surprinde ideea povestirii), am găsit doar o legendă Zuni
(un trib de indieni americani).
În povestirea găsită, totul se
desfăşoară liniar: o furnică roşie simte că zăpada (care-i îngheaţă picioarele)
e mai puternică decît ea şi, recunoscîndu-i superioritatea, o întreabă dacă nu
cumva ea e cea mai puternică din lume. Urmează un lung şir de retractări ale
celor pe la care furnica trece repetîndu-şi întrebarea: zăpada spune că soarele
care o topeşte e mai puternic ca ea, soarele că vîntul care aduce norii peste
chipul său şi îl întunecă e mai puternic, vîntul că mai puternică e casa care-i
curmă înaintarea, casa că şoarecele care-i găureşte pereţii e mai puternic,
şoarecele că pisica, pisica – bîta care o ucide, bîta – focul care o arde,
focul – apa care-l stinge, apa – vaca care o bea, vaca – cuţitul de piatră cu
care e sacrificată. Piatra, stînca este decretată astfel cea mai puternică
meritînd să fie venerată şi temută.
Povestea pe care mi-o aminteam eu
era însă circulară. Un biet tăietor de piatră asistă la trecerea unui mare
demnitar însoţit de un întreg alai şi un impresionant fast. Cuprins de
admiraţie (şi invidie) la vederea puterii etalate, tăietorul de piatră găseşte
prilejul de a intra în alaiul celui puternic. Cu vremea, reuşeşte să urce încet
în ierarhie şi, în final, cred că ajunge împărat. În această postură abia
sesizează că sînt lucruri mai puternice decît puterea supremă asupra oamenilor,
aceea pe care o vizase şi o şi obţinuse. Şi, în gînd sau poate interogînd
stihiile, parcurge acelaşi drum ca furnica. Numai că, ultima întrebată, stînca,
îi spune că mai puternic decît ea este tăietorul de piatră care reuşeşte să o
spargă.
Revenind la poem, şevaletul uitat
poate fi echivalat cu abandonarea pasiunii, a sursei entuziasmului care ne
împrospăta fiinţa. Se pare că înnorarea vieţii e mai puternică decît pasiunea
noastră pe care o pune în umbră, o eclipsează. Proiectul vieţii – schiţa
soarelui – rămîne astfel nefinalizat. Poemul cumulează parcă aceste eşecuri
ceea ce îl face să semene cu titlul unei poezii a lui Blaga, Inscripţie acoperită cu muşchi. Umbra,
cu toată inconsistenţa sa, pare să fie mai puternică. Dar asta poate fi însă o
lecţie de viaţă ce ne întoarce la slăbiciunea dintîi care, asumată, ne
poate susţine în continuare. Şevaletul, plin de licheni, ne aşteaptă încă
răbdător.
Dangăt de clopot
Dangăt de clopot -
petalele macilor
tremură uşor
Ana Urma
În
mod aproape miraculos, poemul surprinde o corespondenţă care răzbate prin
diferenţa dintre regnuri. Clopotul, masiv, dur, inflexibil este un analog al cupei delicate şi fragile a
florilor de mac. Tocmai această potrivire de formă face şi mai semnificative
contrastele şi opoziţiile. Ponderea decisivă a clopotului, altitudinea lui
severă şi semeaţă se opune categoric dispoziţiei inferioare, mărunte şi smerite
a florilor.
Dangătul
clopotului, sunet profund, prelung şi rar, amplificat parcă şi de
sonoritatea gravă şi vibrantă a fonemelor care-i compun numele (la care se
adaugă cei doi de o ai clopotului care creează un spaţiu de
rezonanţă suplimentar), este contrapus tremurului neauzit al petalelor. Sunetul
prăbuşit din tării este receptat şi amortizat în tremur de potirul florilor.
Amplei şi unanimei senzaţii sonore, i se opune una vizuală şi aproape tactilă.
Sunetul se divizează împărtăşindu-se-n surdină fiecărei petale.
Este
ilustrat astfel sofianicul, „sentiment difuz, dar fundamental al omului
ortodox, că transcendentul coboară, revelându-se din proprie iniţiativă, şi că
omul şi spaţiul acestei lumi vremelnice pot deveni vas al acelei
transcendenţe.” (Lucian Blaga, Spaţiul
mioritic)
Dacă
totuşi macii au şi ei o menire simbolică pe acest pămînt, revelată, cum spuneam
cu altă ocazie, în versul lui Dinescu, care numai din întîmplare nu aparţine
unui haiku: grîu păzit de maci,
atunci este cum nu se poate mai firesc acest tremur prevestitor al martiriului
împărtăşit: spune-se că-n holda coaptă / macul îl dezbraci c-o şoaptă.
(Blaga)
În depărtare un plug
doar
cer şi pământ -
în
depărtare un plug
marcând
hotarul
Virginia Popescu
Plugul capătă în acest poem
măreţia unei unelte fundamentale menită să stabilească statutul omului în
cosmos. Şi prima, şi cea de a doua imagine lucrează de la bun început,
simultan, pe două planuri. Primul este planul unei scene în care plugarul,
aflat pe un teren şes, îşi delimitează conturul locului (numele rustic al parcelei pe care o lucrează).
Al doilea plan, simbolic,
este acela în care plugul, aflat în depărtare, pe linia orizontului, trasează
(sau, mai bine zis, consfinţeşte) acea linie imaginară care desparte şi leagă
cerul de pămînt. Imaginea nu face decît să evidenţieze într-un mod sensibil şi
esenţializat locul şi rostul omului în imensul angrenaj imaginal al acestei lumi.
Plugul, instrument cardinal
al aşezării
omului într-un loc pe care-l preschimbă în aşezare, loc unde va cultiva
pămîntul şi va întemeia civilizaţia urbană, este, dacă mi-aduc bine aminte, cel
care marchează contururile legendare ale Romei lui Romulus. Căci numai
civilizaţiile agrare au fost acelea care au plăsmuit marile religii, în care
cele două tărîmuri – cerul şi pămîntul – sînt atît de marcat şi definitiv
distincte. Plugul este cel care a hotărnicit destinul omului.
Imaginea,
în simplitatea ei stilizată, confirmă soarta fiinţei umane aşezată pe hotarul
dintre cer şi pămînt: truditor al ogorului ridicîndu-şi ochii rugători şi plini
de speranţă spre cerul de unde poate veni mereu binefacerea ploii şi a căldurii
dar şi urgia arşiţei şi a potopului.
Pe gînduri
ciocănitoarea
contemplă gânditoare
lemnul colibei mele
contemplă gânditoare
lemnul colibei mele
Kobayashi Issa
Nici
vorbă, avem de a face cu o personificare a ciocănitoarei, dar cum lucrurile
trebuie văzute alegoric, tocmai ea este cea care face din ciocănitoare
rezonerul situaţiei sugerate. Lemnul colibei reprezintă în primă instanţă
trăinicia. Cine îşi durează o colibă, mizează pe durabilitatea lemnului din
care şi-a făcut un adăpost pentru a-şi duce traiul. A folosit lemnul pentru că
a avut încredere în capacitatea lui de a-l adăposti de vremea rea pe termen
lung.
Ciocănitoarea,
specialistă în infirmităţile lemnului, pare să stea pe gînduri înainte de-a
pune un diagnostic colibei. Ea ştie din experienţă că lemnul este perisabil şi lesne atacat de cele
mai felurite gîngănii. Dacă se va convinge că sub faţada prezentabilă se ascund
insecte apetisante, va trece sigur la investigaţii percutante.
S-ar
putea însă ca atitudinea ei gînditoare să fie determinată de faptul că lemnul
construcţiei este prelucrat, tratat, alterat, ieşit din circuitul firesc al
naturii şi, în felul ăsta, pîngărit şi profanat. E poate o postură care
mărturiseşte un anume dispreţ faţă de lucrarea spurcată a omului. Şi de lemnul
prihănit.
Dar
ne putem gîndi şi la faptul că, puţin mai înţelegătoare decît omul, priveşte cu
empatie şi cu ironia celui care ştie mai multe situaţia ingrată a omului care
se amăgeşte că şi-a construit un adăpost durabil.
Dar
încă, poate că nu e vorba decît de un alter-ego al autorului. Unul care, fără
cuvinte şi fără emfază, doar scărpinîndu-se-n cap, îl face pe privitor să se
îndoiască de tot ce i se părea pînă atunci lipsit de orice echivoc.
Pînza uitării
portretul tatei -
păianjenul îi ţese
o altă pânză
Valeria Tamaş
Dacă
un haiku trebuie să lucreze cu imagini care să evoce o scenă şi să simbolizeaze
prin intermediul ei stări de conştiinţă şi emoţii, comentariul poate spune de
la bun început unde bate autorul. Un joc frumos de cuvinte ne îndreptăţeşte să
spunem că tema poemului este pînza uitării.
Portretul
este zugrăvit pe o pînză, de unde şi denumirea prin metonimie a tabloului drept
pînză.
Simbolic, portretul tatei este şi el o ţesătură de reprezentări, imagini
mentale brodate pe o canava de emoţii. Este vorba, şi într-un caz, şi în altul,
de o pînză
a neuitării. Un portret este o stavilă în calea uitării. Indiferent că este
pictat pe pînză sau zugrăvit în sufletele urmaşilor, tatăl îşi
păstrează prin el amintirea vie.
Păianjenul
este prin definiţie adversarul amintirii. Pînza lui se întinde grabnic oriunde
lucrurile nu mai sînt suficient frecventate. Portretele de pe care nu se mai
şterge praful, care nu mai sînt privite cu un ochi pios, menit să le
împrospăteze culoarea, se estompează şi se şterg uşor, uşor în ceaţă. Ramele
lor sînt cel mai bun pretext pentru lucrarea harnică a păianjenului. Pînza
păianjenului se prinde de ele şi învăluie ca într-un giulgiu al uitării orice
tablou.
Şi
rareori mai scapă ceva din această pînză a morţii. Căci, simbolic vorbind, este
vorba de o a doua moarte. Aceea definitivă, a amintirii. Iar pînza
păianjenului, deşi extrem de subţire, este cum nu se poate mai tenace şi creşte, încet, încet, neobosit ca
timpul. Precum în versurile din Balada
morţii a lui Topârceanu: “Zi cu zi l-au troienit / Vremea si uitarea”.
O
pînză pentru amintire, o alta pentru înmormîntare. Fără s-o spună, poemul o
sugerează. Pînza păianjenului este ca un cocon al morţii. Din ea nu-şi va mai
lua zborul niciun fluture. Iar amintirile noastre nu sînt decît o permanentă
luptă cu păienjenişul uitării.
Urzici
coadă la piaţă -
donatorii de sânge
cumpără urzici
donatorii de sânge
cumpără urzici
Micuţiu Sorin
Poemul
m-a cucerit prin simplitatea lui care, i-adevărat, în versul median, prin
sintagma donatorii de sînge,
ţinteşte dincolo de banalitatea celor spuse. E evident, că donatorii este doar o metonimie ironică, numind, uşor metaforic,
printr-o parte a lor, pe toţi cei care îşi donează sîngele (vorba-vine, căci n-o
prea fac de voie ci de nevoie) pentru propăşirea societăţii.
Altfel,
scena este cum nu se poate mai realist-patriarhală: coada de rigoare, tipic
românească, la taraba unde o biată babă de la ţară a adus cîteva urzici
crescute pe lîngă garduri. Nu-mi închipui că vînzarea acestor trufandale locale
ar putea fi preluată în circuitul european. Nu cred nici că s-ar putea trece la
cultura lor extensivă, nici că Uniunea ne-ar putea impune norme igienice de
colectare şi standarde de prezentare la vînzare.
Urzicile
sînt pentru noi un kigo reprezentativ de primăvară şi, dincolo de gustul
inconfundabil al urzicilor pregătite cu usturoi, ştim bine că sezonul lor este
extrem de scurt şi că, tocmai pentru ivirea lor precoce în primăvară şi-au
cîştigat un prestigios renume, acela de împrospăta şi subţia sîngele îngreunat
după alimentaţia greoaie de iarnă.
Poemul,
care are elemente de recuzită urbană, piaţa şi donatorii, ar putea fi şi un
sneryu. Kireji-ul şi kigo-ul îl recomandă totuşi ca haiku. La fel ca şi ironia
care, deşi frustă, este extrem de subtilă. Chiar dacă se resimte în el o amară
critică socială, autorul nu vituperează la modul imprecaţiei politice, de
obicei, cu cît mai ţipătoare cu atît mai stîngace şi mai vulgară (cel puţin
pentru un haiku).
Cine
stă la coadă la urzici? În primă instanţă, tot natul (truditorilor) dornic
să-şi împrospăteze sîngele ostenit şi anemiat de o iarnă totdeauna prea lungă.
În al doilea, în particular, donatorii veritabili de sînge, sărăcimea care doar
aşa obţine acel bonus aferent donării, venit precar care le-ajunge doar pentru
o porţie de urzici. În al treilea rînd, şi mai abstract-simbolic, cei înrobiţi
(seduşi de fapt) socialmente să-şi doneze sîngele societăţii de consum.
Cumpără
urzici poate avea şi sensul nevinovat al bucuriei primăvăratice de a
simţi miresmele noi şi proaspete ale unor vegetale autohtone. Dar aluzia la
precaritate, la criză, la condiţia nefastă a salariatului care-şi vinde (mascat
sub formă de donaţie) sîngele este cît se poate de transparentă. Deşi suficient
de discretă pentru ca haiku-ul să nu fie viciat de sarcasm sau satiră. E
suficientă această amărăciune vioaie.
În
fine, nu trebuie ignorat simbolismul urzicător al urzicilor. Lăsat la urmă,
cuvîntul capătă şi alte valenţe: poate cumpărătorii cumpără urzicile şi pentru
efectul lor usturător şi vezicant cu care, iată, într-un haiku, îşi pot alina
amarul şi rafina ironia.
Primul kimono
muguri pe cireş -
curînd mă voi plimba în
primul kimono
Doru Emanuel Iconar
Cuvîntul
curînd
este cel care concentrează energia unei anume nerăbdări constrînsă la
aşteptare. Mugurii, care au tot crescut şi s-au umflat o iarnă întreagă, nu
sînt decît pandantul adolescentei care s-a împlinit şi ea încet-încet şi este
acum în pragul unei ceremonii de trecere la o altă vîrstă şi la un alt înţeles
al vieţii. Zăbava este uşor confuzivă, e un gata oricînd care stă sub presiune şi pregetă mai curînd
dintr-o constrîngere nedorită.
Poemul
e prins ca într-o ramă simbolică între mugurii de cireş şi kimono care ne
transportă într-o stampă de epocă. Adolescenta însăşi, în contextul acestei
alegorii cu recuzită japoneză, nu este decît un mugur, un ochi (închis încă în
vechiul vis) gata să plesnească pe cireşul vechi şi încă viguros al natului.
Puse în paralel, plasate sub surdina decenţei, cele două aşteptări se
contaminează de o tensiune tăcută. Există în ele o reţinere, o şovăială, o
sfială în a trece pragul. În a se deschide în floare, în a deschide ochii către
o lume nouă, pe cît de tentantă, tot pe atît de plină de necunoscut şi de
hazard.
Şi
cireşii ce vor înflori (curînd), şi kimono-ul ritual (imprimat poate cu flori
de cireş) par a fi doar lumea cea nouă în care adolescenta, devenită femeie, va
evolua în primăvara vîrstei. Cele două anotimpuri întrepătrunse sînt şi ele
doar unul, augmentat prin această miraculoasă contopire.
Plouă mărunt
plouă
mărunt -
în
căruța cu fier vechi
lama
unui plug
Manuela Dragomirescu
Cel mai surprinzător lucru în legătură cu acest poem este
faptul că, participînd la concursul lunii aprilie care a avut ca temă cuvîntul plug,
kigo de primăvară, a cîştigat totuşi locul I, mutînd deliberat accentul
sezonier pe ploaia măruntă a toamnei care convine însă de minune intenţiei
pe care a urmărit-o. Este mai mult decît evident că, în vremurile noastre, din
moment ce aratul cu plugul este perimat, simbolismul său primăvăratec pare să
se diminueze sensibil. Fapt confirmat şi de mulţimea poemelor care au folosit
sintagma plug ruginit, urmărind obţinerea unor efecte nostalgice, dar
calificînd totodată ieşirea plugului din uz.
Oricum, în afara asocierii actuale cu sărăcia celor ce n-au alte
mijloace pentru arat, plugul este astăzi deja o unealtă dezafectată, cel mult
muzeală.
Lucrul acesta dovedeşte şi
evoluţia simbolurilor, pierderea unor sensuri şi derapajul lent spre alte
sensuri în ton cu vremurile care se schimbă şi ele. Şi, dacă simbolurile
naturale pot fi mai statornice, cele culturale sînt mult mai labile şi gata
oricînd să cumuleze alte sensuri, dar mai ales să modifice priorităţile
ierarhice ale sensurilor.
Cu
puţină imaginaţie şi cu un minim efort simbolic, scena surprinsă în poem este
una de o imensă tristeţe – asistăm la înmormîntarea unei epoci. Şi nu oricum.
Căci, iată, fără niciun prohod şi fără vreo procesiune, pe o vreme cîinoasă,
ultima relicvă, reprezentativă pentru o îndeletnicire seculară şi pentru o ţară
(fostă) eminamente agrară, plugul, este aruncată peste mormanul de fier
vechi şi dusă la groapa de gunoi a istoriei (chiar dacă, ecologic şi
eufemistic, îi vom zice reciclare). Şi totul se petrece parcă pe furiş,
ruşinat, ploaia măruntă fiind doar complicele ţiganului sordid ce mînă o cotigă
gata să se dezmembreze, trasă de-o umbră de cal, numai piele şi oase.
O clipă
doar, cîte-un ochi înlăcrimat zăreşte sau poate doar închipuie sclipirea
alb-albăstrie a oţelului lustruit de atîtea brazde întoarse.
Imagini legate organic
Sînt
unele poeme construite în jurul unui înţeles pe care l-aş numi organic.
Legătura între imaginile juxtapuse este una care se
continuă firesc prin schimbare, aşa cum într-un organism există o legătură
funcţională între diferitele organe. Imaginile sînt evident diferite, dar ele
fac parte dintr-un ansamblu simbolic coerent.
uluca ruptă -
toamna intră-n grădină
pe nevăzute
Valeria Tamaş
Uluca
ruptă este o afecţiune a gardului şi grădina ca întreg, cum e şi firesc, suferă
şi ea. Prin gardul care o înconjoară se pot strecura acum intruşii. Şi,
paradoxal, cea care oricum urma să vină, toamna, o face pe furiş, profitînd de
slăbirea împrejmuirii protectoare. Vrînd-nevrînd, alegoria funcţionează şi ea.
Unde o fi ruptă uluca prin care ne-a invadat pe nesimţite toamna vieţii?
Simbolismul
stelei căzătoare, plin de tristeţea că odată cu steaua încetează şi o viaţă de om, este ingenios
atenuat de o ipoteză fermecătoare: se pare că stelele, prea înfierbîntate, doar
e luna august, vecina lui Cuptor, cad cu dinadinsul, dornice de alinarea ierbii
primitoare.
Într-un mod asemănător asimilării morţii cu nunta mioritică, căderea unei stele
devine doar o pogorîre într-un leagăn îmbietor. Scena este închipuită atît de
simplu încît aproape ascunde compasiunea umană care a plăsmuit-o.
mai cade o stea -
ce primitoare e azi
răcoarea ierbii
Zvon
Un
alt poem surprinde printr-o opoziţie un mod interesant de a atenua impactul cu
locul străin şi de a înlesni integrarea într-o lume nouă.
oraş necunoscut -
în staţia de autobuz
un corcoduş copt
Cristina
Monica Moldoveanu
Corcoduşul
copt îl întîmpină pe noul venit şi face
oficiile de a-l introduce în urbea aparent ostilă (poate cel ce a coborît din
autobuz pune prima oară piciorul într-un oraş). Întîmpinîndu-l plin de roade,
corcoduşul îl familiarizează cu ospitalitatea locului, pe care o ştie de-acasă
sau, oarecum, dintotdeauna, din relaţia firească a oricărui om cu pomul doldora
de roade.
Merită
să observăm că în toate cele trei poeme avem de a face cu personificări ale
toamnei, ierbii şi corcoduşului. Şi că acestea dau valoare poemelor. Fac ca
simţămintele nerostite ale omului să se obiectiveze în gesturi ale lucrurilor.
Rochia de in
rochia de in -
parcă ghicindu-mi gândul
vântul şugubăţ
parcă ghicindu-mi gândul
vântul şugubăţ
Cornel
Beldiman
Sînt
evocate două lucruri: rochia şi vîntul. Între ele gîndul neexplicitat al
presupusului autor. Sau, mai curînd, observator. Explicitarea este lăsată pe
seama celor două lucruri. A jocului lor. Fata, femeia, trupul ar fi superfluu
să fie menţionate. Şi economia haiku-ului, şi discreţia lui impun această
elipsă care, în acelaşi timp, comprimă textul şi creează acea tensiune a
iscodirii ce dă o satisfacţie-n plus cititorului isteţ.
Imaginaţia
beneficiază astfel de mai multă libertate şi de bogăţia unui evantai de
posibilităţi necenzurate printr-o alegere textuală decisă. Maniera în care
vîntul (ne) va ghici gîndul se poate calchia pe cunoscuta imagine a dezgolirii
Marylinei Monroe nimerită deasupra unei guri de aerisire sau poate urma pilda
mulării veşmintelor pe trup pe care o adoptă vîntul în poezia lui Blaga:
el fete preface
pe străzi în statui,
de trupuri lipindu-le
mai tare veşmintele,
sub inuri vădindu-le
când sânii, când coapsele,
minunile, sfintele
Întrebarea dacă este vorba de un
haiku sau de un senryu nu poate primi un răspuns tranşant şi nici nu e nevoie
să decidem acest lucru totdeauna. Că e vorba de un haiku comic este evident
chiar dacă n-ar exista cuvîntul şugubăţ. Dar, dacă sîntem dispuşi să simţim vîntul
ca pe un kigo de toamnă, ironia poemului creşte pentru că, în acest
fel, supărările pe care ni le aduce vîntul toamnei sînt compensate de poznele
cu care ne gratulează.
Spiritul haiku-ului se resimte în
exprimarea nepretenţioasă, concisă, uşor reticentă, abia însăilată şi mereu
niţel ambiguă, prin surdina decenţei pusă pe un text care refuză accentele prea
ascuţite şi efuziunile în exces.
Imprimat pe chimonouri
Chiar să fi fost taifun?
oaspeţi în chimonouri
şi aromă de ceai
oaspeţi în chimonouri
şi aromă de ceai
Nicolae
Tomescu
Autorul vrea să contrapuună, după
cum spune singur, urgia taifunului care a trecut calmului celor prezenţi la
ceremonia ceaiului. I se reproşează că ar fi trebuit să evite întrebarea
retorică din primul vers şi, suprasolicitînd, că taifunul ar fi trebuit să fie
prezent chiar în timpul savurării ceaiului.
Încerc o variantă care să fie, mai
în spiritul haiku-ului, un pic mai obiectivă, adică să evite întrebarea,
denotînd oarecum prea mult subiectivism,
şi să sublimeze taifunul, eveniment, prea violent pentru haiku.
aromă
de ceai -
taifunul
doar imprimat
pe
chimonouri
Situînd
la începutul poemului aroma de ceai, ea va da firesc tonul întregului poem, aroma se va insinua
ceremonios în tot ce va urma, impregnînd şi îmblînzind lucrurile prezente în
spaţiul poemului. Prezenţa umană este suplinită de lucrurile care doar o
sugerează. Taifunul este acum prezent într-o formă transfigurată ca imprimeu pe
chimonouri. Prezenţa lui la ceremonia ceaiului este deja o concomitenţă eternă.
Putem
citi poemul punînd accentul tonic pe cuvîntul taifunul, arătînd astfel preponderenţa lui în
situaţia evocată, dar transferînd delicat expresia tragică a feţelor celor care
sînt de faţă imprimeului. Putem însă să punem accentul pe doar şi atunci chipurile rămîn relativ senine şi chimonourile preiau
toată gravitatea urgiei. Cuvîntul imprimat sugerează o pecete
durabilă, urme întipărite poate pe veci. Dar imprimarea pe chimonouri indică un
transfer benefic al năpastei şi o posibilă degajare a chipurilor, a sufletelor,
a spiritului.
Două poeme
capătul
lumii -
în
calea unei furnici
pământul
crăpat
Genovel-Florentin Frăţilă
Dincolo
de orice considerent alegoric despre calamitatea care a crăpat pămîntul, poemul
are un ton ironic care subminează ideea panicardă de apocalipsă (reiterată
zilnic în porţii digerabile) la tv. Sigur că există sugestia unei secete severe
care a produs crăpăturile solului, dar aceasta este împinsă parcă-n plan secund
de jocul de cuvinte capătul lumii / furnică,
ca şi de perspectiva spaţială a pămîntului căscat gata să înghită furnica.
Începînd
poemul cu sintagma capătul lumii,
se introduce, printr-o metaforizare de ordinul basmului, o notă de evaluare vetustă, expirată în
vremea roiurilor de galaxii şi a găurilor negre (şi asta făcînd apel la nişte
termeni din vremurile cînd eram încă pe băncile şcolii, acum capătul lumii se
pare că s-a deplasat într-un haos insondabil). Sîntem lansaţi astfel într-un
climat al snoavei, confirmat imediat de faptul că e vorba de o lume minusculă –
aceea a furnicii. Cu orizonturi brusc curmate de orice accident mai pronunţat
al solului.
se
coace pita -
un greiere înțeapă
prelung liniștea
un greiere înțeapă
prelung liniștea
Ildiko Juverdeanu
E seară de vară, e linişte. Pîinea se rumeneşte-ncet
în cuptor.
Ceea ce este minunat realizat aici, este transferul,
concretizat prin cuvîntul înţeapă,
între cele două imagini şi planuri: una
vizual-olfactivă – pîinea care se coace şi cealaltă auditivă – greierul care
ţîrîie. Corespunzătoare planului real şi al celui imaginar. Şi liniştea, şi
pîinea se coc, se maturează, se pătrund parcă de o stare de spirit care le
aduce la împlinire. Nimic mai nimerit deci pentru a încerca frăgezimea
liniştii, aşa cum gospodina sau brutarul o fac înţepînd cu beţişorul pita,
decît acutele penetrante ale greierului.
Şi-mi place la nebunie acel prelung… care face din greier un vel-pitar al universului
(liric).
Bătînd nucile
ograda mamei -
doar ciorile şi vântul
bătând nucile
doar ciorile şi vântul
bătând nucile
Patricia
Lidia
Iată
un poem obiectiv care refuză să spună explicit (lacrimogen) ceea ce simte
autorul (şi ar vrea să simtă şi cititorul). Poemul preferă să evoce doar un loc
şi un fapt din a căror conjuncţie (abia) rezultă tristeţea. În economia
poemului accentul nu cade pe mama şi nici pe vreun exces
sentimental legat de dispariţia ei.
Ceea ce e de spus (emoţional)
mărturisesc doar ograda, ciorile, vîntul, nucile. Absenţa mamei (şi regretul
legat de lipsa ei) rezultă doar din faptul ca ciorile şi vîntul scutură
nucile
şi, cu siguranţă, din acel dureros doar (care comunică subtil absenţa, nu doar a mamei ci şi a unor urmaşi
care să-i poată ţine locul). Ograda mamei este o sintagmă neutră
modulată şi preschimbată în loc al
melancoliei doar de partea a doua a poemului.
Cuvîntul bătînd nu este atît o personificare a ciorilor
sau a vîntului cît un mod ingenios de a transfera ironic o prestaţie umană în
seama elementelor naturii. O prestaţie care-şi
restrînge semnificaţia, bătaia nucilor nemaiavînd rostul tonic al
recoltării. Crengile nu mai sînt bătute cu prăjina, iar nucile trîntite de vînt
lovesc sincopat pămîntul, provocînd tresăririle vreunui unui eventual
observator.
Tristeţea este doar sugerată de
părăsirea locului şi de manifestarea cît se poate de firească a naturii. Bătînd
nucile devine astfel un kigo de toamnă ce poate fi canonizat fără
rezerve pentru haiku-ul românesc. Din cele două cuvinte se revarsă în cuprinsul
întregului poem, dilatîndu-l, toamna cu jalea dar şi cu duioşia ei.
Caier isprăvit
Caier isprăvit -
motanul încă toarce-n
poala bunicii
motanul încă toarce-n
poala bunicii
Claudia-Ramona
Codău
Poemul te cîştigă prin atmosfera
tihnită care emană din imaginea domestică a unei îndeletniciri străvechi.
Întreaga sa recuzită evocă acea viaţă patriarhală pe care unii dintre noi am
mai prins-o şi căreia acum îi ducem dorul. Torsul, cu ritmul său domol şi
monoton, firul subţire şi fragil înfăşurat încet-încet pe fus au căpătat din
vremuri imemoriale o simbolistică intim legată de cursul vieţii. Torsul pare să
furnizeze fibra cea mai potrivită pentru povestea vieţii.
Citind poemul fără a-l rupe în două,
lăsînd continuitate acestei harnice şi fără de sfîrşit preocupări, ne
încîntă felul în care ea se prelungeşte
molipsind motanul pentru care torsul, schimbînd registrul, devine doar
incantaţie trîndavă. Între caier şi poala bunicii, mimînd toropeala motanului,
nu se poate să nu resimţi desfătarea poveştii toarse cu aceeaşi inepuizabilă
răbdare a bunicii şi ascultată cu lipsa de griji şi fervoarea nedisimulată a copilului care ai
fost odată.
Dacă, respectînd continuitatea de
sens, am surprins atmosfera poemului, repunînd în drepturi kireji-ul, înţelegem
că prima imagine simbolizează divergent nu doar un sfîrşit al caierului de
poveşti care era bunica, ci şi al vremii miraculoase cînd eram copii, ca şi al
acelor timpuri patriarhale care nu se vor mai întoarce niciodată. Decît poate
în scurte clipe cînd nostalgia ne va readuce imaginar cu capul în poala bunicii
unde torceam şi noi la unison cu sfîrîitul neobosit al fusului ce aduna
răbdător fir pentru urzeala prin care să
se ţeasă povestea vieţii noastre.
Dar poemul pare să încurajeze totuşi
comportamentul impenitent al celui care, în ciuda caierului isprăvit, mai poate
toarce fir nou în poala visului.
Cutia milei
Să
presupunem că cineva vă solicită să scrieţi un haiku în care primul vers să fie
cutia
milei. Oricîtă imaginaţie înaripată aţi avea, cele două cuvinte vă
trimit undeva unde aripile vi se înmoaie, ca şi cum ar fi de ceară, şi devin
inutile: vedeţi aievea acea cutie, de cele mai multe ori meschină, pecetluită
cu un lacăt ordinar şi uriaş faţă de mărimea cutiei, aşezată, mai curînd
ruşinat, lîngă raftul unde se vînd lumînări şi tămîie. Şi tot ce puteţi simţi
şi gîndi despre destinaţia darurilor adunate în ea nu este deloc încurajator.
Poate că
această reticenţă exista şi în sufletul autoarei care a scris poemul de mai
jos. Dar, încrezătoare, în drumurile ei, într-o binecuvîntată zi de primăvară,
undeva departe de lume, a deschis poarta unui schit. Şi n-a trebuit să vadă mai
mult decît bănuţii risipiţi prin iarba fragedă. Cutia milei s-a
transfigurat dintr-o dată într-un spaţiu de o nemăsurată bogăţie. În acel loc
de verdeaţă promis şi găsit în modul cel mai neaşteptat acolo unde toată
suflarea poate avea acces fără restricţii.
Ar putea dacă, măcar din cînd
în cînd, s-ar lăsa la mila Domnului.
cutia
milei –
prin
gazonul schitului
bănuţi
risipiţi
Doina Bogdan Wurm
Ceainicul de-argint
teiul înflorit -
bunicul nu mai vinde
ceainicul de-argint
Cornel
C. Costea
Nu ştim precis cum se conjugă teiul
înflorit cu hotărîrea bunicului de a nu mai vinde ceainicul de-argint.
Există, dincolo de simetria dintre floarea aurită şi ceainciul argintat care
sugerează implicit valoare, ironia aceea fină care împleteşte impetuozitatea
miresmei de tei revărsate peste lume cu utilitatea ticăită a ceaiului de tei,
de-acum asigurat, cu care bunicul va trece şi prin iarna care vine. Sigur,
închipuirea generoasă poate broda pe păsuirea provocată de răbufnirea teiului
care convoacă vechi amintiri legate de alte vremuri mai pe măsura vechiului
ceainic. Dar firul mai subţire, mai delicat şi mai glumeţ este cel care face
şarmul poemului.
sfârşit de vară -
între noi n-a fost nimic
nici măcar cămaşa
Ildiko
Juverdeanu
Jocul de cuvinte care minimalizează,
neagă, reneagă mucalit şi împleteşte sugestii care culminează cu acel nici
care inversează brusc, în final, sensurile este tehnica subtilă care dă
întreaga valoare a poemului. Nu contează cui îi sînt adresate spusele, poate e
doar un monolog concluziv la spartul nunţii, în cămară.
Primul vers evocă vara şi, prin
urmare, la impactul cu cele ce urmează, arşiţa, ardoarea – acum însă sfîrşite.
Ultimul, lipsa firească a cămăşii în asemenea împrejurări. Versul din mijloc,
care tăgăduieşte, se leapădă, abjură, este de fapt o surdină, poate pudică, dar
care reuşeşte acea performanţă exemplară de a amplifica ceea ce vrea să
tăinuiască.
Frumuseţea poemului ţine de felul în
care erotismul este doar sugerat prin jocul atitudinilor şi prin cuvintele
aluzive.
Golind desaga
golind desaga -
Moş Crăciun la fel de ştirb
ca şi bunicul
Moş Crăciun la fel de ştirb
ca şi bunicul
Valeria Tamaş
Văd înscenarea
în doua versiuni, ambele însă au nevoie de kireji, cele două părţi ale poemului
fiind diferite prin atitudinea celui care ia parte la ritual alături de moş şi,
în consecinţă, prin viziunea lui distinctă în cele două momente.
Prima
parte este aceea în care copilul este hipnotizat de conţinutul desagii şi
ahtiat de darurile care se pot ivi din ea. Şi este dispus la orice compromis
atîta timp cît conţinutul ei nu este epuizat.
Odată
isprăvită seducţia, copilul este dispus să-l deconspire pe moş, recunoscîndu-l
ghiduş pe bunic.
A doua
versiune este una care-l şi degradează pe moş, văzînd acum în locul fiinţei
fabuloase doar un bătrîn decrepit.
Este o
viziune foarte realistă asupra copilului care face de multe ori exerciţii de o
cruzime extrem de candidă.
Bătrînul dulău
dulǎul
bǎtrân –
ploaia caldǎ-i sporeşte
codrul de pâine
ploaia caldǎ-i sporeşte
codrul de pâine
Flavia Muntean
Poemul de mai sus poate servi ca o pildă a
modului în care empatia preschimbă
faptul banal în viziune.
E limpede că aici nu-i vorba de milă pravoslavnică şi nici de sentimentalism
dulceag, ci mai curînd de ironia cordială a unei vechi camaraderii.
Privirea
în care autoarea (asta vedem cu ochiul din frunte) îl învăluie pe dulău e caldă
ca ploaia de vară. Ea nu înmoaie
codrul uscat de pîine, ceea ce practic ar fi o binecuvîntare pentru dinţii
şubrezi ai cîinelui, ci îl fereşte de umezeala prea mare care ar umfla pîinea,
lăbărţînd-o pînă în preajma dispersării şi a risipirii. Ea sporeşte doar acel
belşug afectiv cu care se hrăneşte încă sufletul bătrîn al dulăului,
ocrotindu-i visul de o viaţă întreagă -
o bucată de pîine care să crească sub ochii lui.
Poemul
este şi el efectul aceleiaşi ploi calde căzute din cer care a revărsat peste
întregul tablou cîţiva picuri de har. Dulăul stă sub protecţia simultană a
ploii şi a unei priviri plină de ironia cordială şi tandră a unei vechi
camaraderii. Iar îngrijorarea ia forma uşor acidulată a unei glume discrete.
Alb pînă în zări
livada ninsă –
în aburul ceaiului
parfum de cireş
fulgi albi peste tot –
afară mult prea rece
pernele mai moi
alb până în zări –
o pată de culoare
doar pe derdeluş
Maria
Doina Leonte prezintă un grupaj omogen ca tematică, grupaj care ar putea să
figureze sub titlul alb pînă în zări. Este invocată în primul vers ninsoarea
unanimă, fulgi albi peste tot, albul atotcuprinzător, alb
până în zări, sau doar, focalizînd pe un cuprins mai apropiat şi mai
intim, doar livada ninsă.
Reveria
albului unanim pare una mai curînd domestică gata să cedeze comodităţii în faţa
unei perspective geroase: afară mult prea rece / pernele mai moi.
Sau să mai stea o vreme la geam pentru a savura nostalgic, fără vreo dorinţă de
a lua parte la hîrjoana de azi, acea pată de culoare copleşită de albul
nemăriginit. Copilăria este prea departe – doar pe derdeluş - şi pînă la mica
pată e prea mult pustiu. Oricît de albă ar fi, zăpada e prea rece.
Dacă
te-ntorci însă puţin, deşi în toate ochiurile de geam ninge, în geamul din
spate vezi doar livada, mai adunată şi mai prietenoasă parcă. Şi dacă-ţi faci
şi-un ceai fierbinte, prin aburul lui, livada tremură în apele reveriei – cînd
ninsă… cînd înflorită…
Şi nu
mai ştii de unde vine parfumul de cireş…
Gătită de drum
gătită
de drum -
nu
se mai topesc fulgii
pe
fața mamei
Doina Bogdan Wurm
Calitatea vădită a poemului este că nu opune nicio rezistenţă
citirii fireşti, înţelegerea fiind simultană cu parcurgerea textului. Dacă alte
poeme cer un efort de concentrare şi o reîntoarcere peste text pentru a-i putea
percepe structura şi a descifra sensul omisiunilor, acesta se remarcă mai
curînd printr-un fel de onestitate a dezvoltării gradate dar ferme a înţelesului.
Şi asta nu pentru că ar fi un poem
simplist indiscret, declarativ, patetic. Din contra, emoţia nu este exhibată în
niciun fel, iar sugestia pe care articularea lui o degajă şi o conturează
treptat este cum nu se poate mai bine strunită.
Primul vers, gătită de drum, desface
generos un evantai larg de posibilităţi. Gîndul explorează mai curînd
variantele unei călătorii posibile şi bucuria cochetăriei feminine de a se
răsfăţa cu alegerea celei mai potrivite ţinute pentru fiecare dintre ele. Şi rămîne
departe de ideea, care va rămîne nerostită, a ultimului drum. Şi gătită,
şi de
drum se lasă greu abătute spre un final atît de trist.
Iar economia poemului respectă
această pistă şi în versul doi, fulgii care nu se mai topesc lasă
gîndul să mai zburde o vreme pe căile turismului necenzurat şi, de ce nu,
primăvăratec. Un nu oarecare nu poate întrerupe elanul reveriac.
Nici versul al treilea nu te
îngijorează la început, fulgii
pe faţă sînt încă adorabili… pînă ce dai brusc cu ochii de cuvîntul mamei.
Schimbarea este acum drastică şi pricepi fulgerător despre ce e vorba: care e
drumul şi destinaţia şi la ce bun găteala şi, mai ales, faptul că eşti în faţa
unei mărturisiri eufemistice, surdinizată ca un suspin cu greu reţinut,
formulată ca o constatare obiectivă, aparent candidă, şi că fulgii nu se mai
topesc pe chipul ei acum rece.
Acum şi pentru totdeauna.
Dulceaţă de fragi
E prima oară cînd un
cîştigător îmi retrimite poemul retuşat şi, evident, îmbunătăţit. Asta poate şi
pentru că eu m-am cam poticnit în finalul comentariului pe care i l-am destinat
iniţial. Era însă un motiv suficient pentru ca un maestru al genului să simtă
că trebuie să simplifice poemul pentru a-l face astfel mai redutabil.
Dulceaţă
de fragi –
prea
puţin din mireasma
pădurii
în zori
Amurgul,
cu care eu încercam să fac o jonglerie cam stîngace, a fost eliminat şi
înlocuit cu zori şi asta
pentru că, oricum, el era subînţeles din întreg contextul poemului care
deschide o perspectivă simbolică asupra vieţii. Prea puţin arată
clar unde se situează cel care a înscenat poemul, acolo unde perspectiva
deschisă la începuturi se îngustează firesc într-un singur punct de fugă. La
lăsatul serii.
Dulceaţă de fragi este o
denumire comună peste care poţi trece cu uşurinţă doar lingîndu-ţi degetele şi
exclamînd cu satisfacţie suficientă: mmm, mmm, yam-yam! Şi totuşi, dacă vrei să
guşti haiku-ul, trebuie să vezi în ea o sintagmă care ascunde abil o
antiteză simbolică.
Înainte de a fi doar un
substantiv comun, care numeşte o bunătate preparată de gospodine, dulceaţa numeşte o generalitate, o
abstracţie, însuşirea de a fi dulce a mîncărurilor, calitatea de a
desfăta, de a produce plăcere, bucurie, fericire. Dar, chiar şi în
concretitudinea ei de produs culinar, dulceaţa este ceva artificial – o
conservă şi, la urma urmei, un preparat alimentar dintr-o specie înrudită cu
murătura.
Simbolic, preferinţa pentru
dulceaţă poate fi omologată cu aceea pentru partea soft, artificială,
contrafăcută, frivolă a vieţii, în opoziţie cu aceea hard, dură, naturală,
profundă, veritabilă.
Fragii, din aceeaşi sintagmă, au şi norocul unei potriviri fonetice
pe alte vocabule precum fraged şi fragil, care-i
contaminează cu înţelesuri ale delicateţii, prospeţimii, gingăşiei şi confirmă
astfel, dublînd în mod miraculos, graţioasa lor fiinţă aurorală.
Realcătuită
astfel, îmbogăţită cu semnificaţii pe care le sugerează doar, dulceaţa de fragi propune din capul
locului o opoziţie ireconciliabilă între artificiu şi naturaleţe, între
încercarea infructuoasă de a păstra nealterată o frăgezime efemeră şi mireasma
inconfundabilă dar pieritoare a fiinţei autentice. Este,
de fapt, o sintagmă care denunţă o incompatibilitate şi o impostură.
Fragii
nu pot fi resimţiţi (şi nu există aievea şi nealteraţi) decît în locul şi la
vremea care le aparţine şi cărora le sînt destinaţi: în aura plină de mister şi
promisiuni a pădurii, a copilăriei, a zorilor. Prea puţin este semnul fatalităţii neiertătoare şi al
nostalgiei care o acompaniază. Miresmele se risipesc, dispar, pier şi ne lasă-n
suflet doar regrete iremediabile.
Cu ce ne provoacă poemul? Cu exigenţa de a percepe legătura indisolubilă dar profund misteriosă
dintre fragi şi zori. Iar dulceaţa de fragi este
simbolul unei bătrîneţi precoce (de obicei adoptive), suficiente şi satisfăcute
care se bucură în mod egal de cămara plină şi de viaţa sfoiegită.
Presupunînd
că cineva s-ar fi convertit miraculos la un cult al fragilor,
dulceaţa de fragi ar fi fără îndoială pentru el suprema blasfemie.
Cireşe amare
cireşul amar -
din ce în ce mai negre
tălpile goale
Lavana
Kray
Poemul Lavanei poate fi citit în
primă instanţă la propriu. Copiii care mănîncă sau culeg cireşele negre sînt
împinşi de fervoarea fără oprelişti a vîrstei şi a verii abia începute. Totul
se petrece într-o atmosferă de bucurie şi încîntare, într-o exuberanţă a
contactului direct şi viu cu o lume inepuizabilă în oferta şi savoarea ei.
Cireşul amar este unul sălbatic, aflat în afara vreunei proprietăţi private şi
poate fi jefuit fără nicio teamă. Copiii sînt desculţi pentru că aşa se simt
mai liberi. Nu doar tălpile, care calcă cireşele căzute, dar şi degetele, şi
buzele, şi chiar trupurile le sînt înnegrite de cireşele strivite pe care
le mănîncă şi cu care se bat. Scena este
reală sau măcar absolut veridică. Oricine, copil fiind, a trăit o asemenea
întîmplare sau măcar şi-o poate închipui din imaginarul colectiv la care are
acces nestingherit.
Dar poemul nu se rezumă la acest
lucru pur şi simplu. Structura lui este alegorică şi elementele simpliste ale
scenei dintîi se dovedesc complexe simbolice. Cireşul amar este un fel de pom
al vieţii care, abia acum, e resimţit în paradoxala sa ofertă – fructele,
roadele culese sînt fatalmente dulci-amare. Niciun obiect al dorinţei nu este
univoc. Odată obţinut, îi simţi simultan şi savoarea, şi amărăciunea. Accentul pus
pe înnegrire vorbeşte de un drum al vieţii, pe care, înaintînd, tălpile se
întinează tot mai mult, adună tot mai multă vinovăţie. Lucrurile se pot petrece
într-un iureş copilăros, înainte ca, brusc, să sesizezi latura profundă,
destinală a jocului cu pricina.
Se poate însă să afli mai din vreme
şi să-ţi asumi fără regrete acest joc al sorţii. Să citeşti din capul locului, fără
iluzii, ceea ce spun cireşele amare:
fără iluzii –
dintre cireşe le-aleg
pe cele-amare
Şerban
Codrin
Să
alegi toate roadele vieţii cu o conştiinţă mai trează, care resimte că darurile
sînt ambigui şi paradoxale – şi dulci, şi amare. Şi să refuzi pentru ele ceea ce este doar chilipir mălăieţ.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu